石原都知事がフランス語について失言したらしい

確かにフランス語の数の数え方は変だ。un ,deux, troisは、「あん、どぅー、とあ」だけどさ、60から先がすげーことになっている。
まあフランスより日本の方が人口多いんで、フランス語より日本語使ってる人口の方が多そうだ。フランス語よりスペイン語とか中国語を使ってる人の方が多そう。
で、フランス語と日本語の数の対応は、

Francais 読み 日本語
1 un あん 1
2 deux どぅー 2
3 trois とあ 3
4 quatre きゃとる 4
5 cinq さん 5
6 six しす 6
7 sept せっと 7
8 huit ゆい 8
9 neuf ぬふ 9
10 dix でぃす 10
11 onze おんず 11
12 deuze どぅーず 12
13 treize とれーず 13
14 quatorze きゃたーず 14
15 quinze かーんず 15
16 seize せーず 16
17 dix sept でぃせっと 10と7
20 vingt ばん 20
21 vingt et un ばんてあん 20と1
30 trente とろん(と) 30
40 quarante きゃろん(と) 40
50 cinqante さんかん(と) 50
60 soixante すあっそん(と) 60
70 soixante dix すあっそんでぃす 60と10
80 quatre vingt きゃとるばん 20が4つ
90 quatre vingt dix きゃとるばんでぃす 20が4つと10
99 quatre vingt dix neuf きゃとるばんでぃぬふ 20が4つと10と9
100 cent そん 100


特に70以降が圧巻なんであります。
参考リンクは、

http://www.sf.airnet.ne.jp/~ts/language/number/frenchj.html
http://www.sf.airnet.ne.jp/~ts/language/numberj.html

ネタ元は

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20050713-00000031-mai-soci

なので、フランス革命の日(うちの親父の生まれた日でもある)はqutorze Juilletで、「きゃたーずじゅいえ」と読むらしい。つーか数え方云々の前に発音が難しい罠。